top of page
Search
Chungan Ke 柳丁
Jul 8, 20202 min read
翻譯正確性與觀念傳達效率的關係
在國內外,我很幸運的在軟體企業與公務機關都待過不短的日子,在這裡分享敏捷道路上一些心得: 翻譯很重要!! 翻譯很重要!! 翻譯很重要!! (真的很重要,所以三次不嫌少 XD) 翻譯如果有問題,後面消毒導正便需要花更大的氣力。以下舉例: 敏捷宣言第一條 individualS...
7 views
Chungan Ke 柳丁
Jun 8, 20163 min read
Sprint Review 是個驗收的場合?
分享一個業界對於敏捷(Scrum)的架構中,所謂 Sprint Review 的最大迷思: 就是 Sprint Review 是拿來做 Acceptance 的場合。 2004年的 Scrum Rules(由 Ken Schwaber 撰寫的《Agile Project...
71 views
bottom of page